 |
 |
|
THE LINK
Issue No. 27
PDF Version

The Newsletter
Editorial Note
by Javier Gómez Rodríguez
Dear Friends
by Friedrich Grohe
Letters to the Editor
The old brain and the new:
a reply to Toward Understanding
Consciousness
A personal response to
Toward Understanding
Consciousness
The self of thought and the
self of insight
The importance of emotion
Considering self-inquiry
On the wordiness of the Link
K: The "feeling" of essence
Krishnamurti
Articles
Measure in the East and the West
by David Bohm
What is God?
Krishnamurti
The Way We Live
by Paul Dimmock
Interpretation Revisited
by Javier Gómez Rodríguez
The emerging quality of the new brain
Krishnamurti
On Education
School in a Box - a visitor's view
by Kathleen Kelley-Lane, 2006
K: Mind is infinite
Krishnamurti
Knowledge and Dialogue in Education
by Javier Gómez Rodríguez
K: Meditation is the passing away of experience
Krishnamurti
International Network
Thailand: Quest Foundation
Meeting of the International Committees at Brockwood Park 2007
Events
Theme Weekends at The Krishnamurti Centre, Brockwood Park 2008
L’éducation : Méthode ou Art de Vivre?
Summer Work Party at Brockwood Park 2008
Annual 'Saanen' Gathering, Switzerland 2008
Oak Grove Teacher's Academy 2007
Krishnamurti Summer Study Program 2007
Annual Gatherings in India, USA, Thailand
Announcements
Rishi Valley Institute for Educational Resources (RIVER)
School Without Walls
New Book
Obituaries
|
 |
 |
| Interpretation Revisited
Questions have been circulating regarding what constitutes interpretation in the
‘K world’ – interpretation, in this sense, having a negative connotation. One end
of the spectrum judges almost any public commentary on the teachings to be
interpretation; the other end takes an ‘anything goes’ attitude. As editors we try
for as balanced an approach as possible, so that contributors who seem to be
genuinely engaged with some aspect of the teachings can express their points of
view in these pages, including regarding their difficulties in understanding
the teachings or themselves. It is of course difficult to know what may or may not
resonate with diverse Link readers. In any event, it clearly remains an ongoing
issue for some, and so we are including the following as a contribution to the
discussion. The material for this piece was drawn from correspondence between
Javier and a friend. It is a modified and extended continuation of their exchange.
It would seem that interpretation continues to be a significant issue in the context of
the teachings. It is not clear what is to be understood by this term, with people taking it
to mean very different and sometimes contradictory things. This indicates that the word
interpretation itself is being interpreted in confusing ways and is therefore in need of
clarification.
According to the dictionary, to interpret means to explain the meaning of or ascribe a
particular significance to something, to translate what is said in one language into another,
and to perform something such as a play or a piece of music.
is our conscious apprehension of
meaning only interpretation?
This definition indicates the broad spectrum of application and utility of interpretation.
It is hard to imagine any form of communication that does not partake of it. Explanation
and translation are being done daily in all manner of fields where such aid to communication
is needed. The ascription of meaning to things is a common and necessary function of
our daily lives and, if we are actors or musicians, we naturally play our roles or musical
compositions in characteristic style. Ultimately this would suggest that the whole field of
knowledge comes under the general scope of interpretation, as it involves the translation
of facts into given conceptual and linguistic
frameworks. This would then extend to all
thought-feeling that is the outcome or
response of such knowledge. In a
broad sense, it would imply that any form
of representation, such as words, images,
symbols and all manner of signifiers, constitutes interpretation. One is then made to wonder
whether there might be anything other than interpretation as far as our conscious
apprehension of meaning is concerned, even though meaning as such may go beyond such
apprehension.
It is generally taken that the teachings are not to be interpreted. This assumption
appears to be drawn from K’s own statements concerning this matter. To quote one of his
official declarations:
From the nineteen twenties I have been saying that there should be no interpreters
of the teachings for they distort the teachings and it becomes a means of exploitation.
No interpreters are necessary for each person should observe directly his own activities,
not according to any theory or authority. Unfortunately interpreters have sprung
up, a fact for which we are in no way responsible. In recent years several people
have asserted that they are my successors and that they have been especially chosen
by me to disseminate the teachings. I have said, and I again repeat, that there are
no representatives of Krishnamurti personally or of his teachings during or after his
lifetime.Krishnamurti Foundation Trust Bulletin 7, Summer 1970, pp. 2–3
© 1970 by Krishnamurti Foundation Trust Ltd.
It seems to me that in this context the word interpreter means someone who, like an
actor playing a role, would set himself up as a representative or successor of K or as an
authority on his teachings. As the teachings concern the observation of one’s own activities
directly for oneself, they obviate the need for such intermediaries who, as such, are bound
to distort the teachings and employ them for their own benefit. This meaning may be
intended as a way to prevent the formation of the kind of spiritual organization that the
theosophists had attempted to create in the nineteen twenties around his person and work.
K spent a lifetime explaining his teachings and engaging in endless discussions with all
sorts of people from all walks of life in an attempt to clarify and get his meaning across.
People like us who have been interested in the teachings have also engaged in similar discussions
in an attempt to understand what they mean both in verbal terms and in the actuality
of our lives. Have we, therefore, been engaging in interpretation? K didn’t seem to
consider that such an activity constituted interpretation. To quote K in Mary Lutyen’s book The Open Door, pg. 16: “Discuss, criticise, go into it. Read K’s books and intellectually tear
it to pieces. Or intellectually go with it. Discuss. That’s not interpretation.” But if discussion,
criticism and intellectual dissection is not interpretation, then what is it?
In the ordinary sense, to interpret means to put someone else’s meaning in one’s own
words. Using different words to convey the same meaning is a form of translation and this
by itself may suggest that one is passing off one’s own opinions as someone else’s truth. In
view of this danger, some might think that the best way to avoid it is to stick as close as
possible to the letter of the teachings. But to do so without having an actual insight into
what the words are pointing to would constitute a form of mimetic interpretation worthy of
a parrot. It would seem, therefore, that it is not a matter of either sticking to K’s words or
using one’s own but of grasping the meaning or actuality of what is being said. That perception
will then dictate the words.
So what should we do in view of all this? One extreme position would be to refrain from
making any comments whatsoever on K or the teachings because we are bound to misrepresent
them with our personal bias and partial understanding. On the other hand, to parrot
them might be even worse. Thus we would be led to stop talking and thinking about these
matters, as both activities would imply distortion. Any words, whether voiced or silent,
would be a deviation from the truth the teachings represent. The irony of such an approach
is that it would also apply to the teachings, which are a representation: they are a description
and the description is not the described; they are words and the word is not the thing.
So while K maintained that the truth is in the teachings, this radical separation between the
signifier and the signified would imply that the truth is not in them.
the issue of interpretation may give
rise to a good deal of paralysis
For one thing, I find it natural to discuss
the issues that K raises. They are, after all,
universal and fundamental human issues
and as such they are our issues, not his. So
why wouldn’t we discuss them? Isn’t the
problem, rather, that they are not discussed enough? And if discussion is not interpretation,
then what’s the hang-up? Of course one may misunderstand and misrepresent. One
may understand some things quite well and others not at all. One may grasp the meaning
of K’s words yet fail to see the actuality behind them. But one can also be aware of the difference
between the two and keep them quite distinct. And if this is done sensitively and
honestly, then such interpretation, unlike taking K’s words as Gospel truth and preaching
them, poses no obvious danger. This is an essential part of maintaining the spirit of inquiry
versus adopting a more dogmatic approach. It is part of the sensitivity needed in the
unfolding dialogue with the teachings in our lives.
Ultimately, however, we may be talking about the role of thinking in this inquiry and
whether it is a factor of fragmentation or wholeness in life. We are quite familiar by now
with what K has said about it, mainly that thought is the response of memory and that its operation involves the translation of the new into the old. (It occurs to me in this connection
that thought might be a factor of senility.) As such, thought could be considered to be
the human interpretation engine par excellence. The time gap involved in it would of necessity
constitute a division and a distortion of what is. Thus thought would be by definition a
factor of fragmentation and a tool to be avoided when it comes to the inquiry into truth.
But, once again, we must distinguish here between what we take wholesale from K as a
conclusive statement of fact and what we actually see to be such. In other words, what K
said may be absolutely true but it may not be true for us. It may also be true in some contexts
and not in others. So we must ask ourselves whether we are speaking from conclusions
or from perception, whether we are coming from an attitude of authority or keeping
to the spirit of inquiry. For example, thinking may be capable of far greater subtlety when
operating in a self-aware mode. It may be able to move non-mechanically when springing
from direct perception rather than from the past. The word may come from silence. So
uncovering the nature and dimensions of thought is itself a creative process.
It might be interesting to consider here a question regarding the teachings as the
expression of truth. There is a sense that the teachings stand alone in terms of their accurate
mirroring of the human condition and its radical transformation. Implied in this is the
sense that paying attention to them exclusively is the best guarantee that their truth will
awaken in us; that any deviation would be an impediment to their liberating action. K conveyed
something of the transforming power of his words if listened to and seen through to
the end. And this is a point to consider, whether the teachings by their very nature constitute
such a window of insight as would transform the consciousness of mankind if given
our undivided attention. But then it may not be the teachings that do the transforming but
their combination with the undivided attention needed to see their truth or falsehood.
Would such a total engagement preclude thought, reflection, discussion and all the rest of
it or does it include them all as both the content and the instrument of inquiry? Thinking
may be a necessary factor at some stage in the inquiry and at some other point it may
prove detrimental. But that is an ongoing process of learning and conclusions one way or
the other won’t throw light on the matter. Or so it seems.
I feel that while the issue of interpretation points to the subtleties involved in perception
and inquiry, it can also give rise to a good deal of fearful paralysis. I am concerned to
remove this crippling effect, because this inquiry is about freedom, not about putting ourselves
into new straitjackets. So let’s take that freedom, experiment, discuss and find out
for ourselves.
Javier Gómez Rodríguez, September 2007
|